Эти глупые люди думают, что любовь есть, а русалок нет. Но мы-то с вами знаем, что все наоборот (с)
И первый шаг ее во тьму,
Хруст ветки под босой ногой…
И не расскажет никому
Вода… Все заберет с собой…
Танцуйте, блики, на воде,
Пусть ил возьмет тоску и боль
И сохранит на темном дне…
В молчанье щерится луна,
Ночь разрывает волчий вой,
Вода зовет: «Иди ко мне…»
Ей просто не хватило сил
Плясать на лезвии ножа,
Не грел и больше не светил
Тот пламень, что за жизнь держал…
Танцуйте, блики, на воде,
Пусть ил возьмет тоску и боль
И сохранит на темном дне…
В молчанье щерится луна,
Ночь разрывает волчий вой,
Вода зовет: «Иди ко мне…»
Глядите, рыбы, на меня,
Скрывая тайну в глубине…
Сверкнет монетой чешуя…
Исчезнет в стылой, гулкой мгле…
Как-то внезапно... очень. Я всё ещё прекрасно понимаю Русалочку. Не диснеевскую, у которой всё хорошо, а ту, что у Андерсена стала пеной.
Хруст ветки под босой ногой…
И не расскажет никому
Вода… Все заберет с собой…
Танцуйте, блики, на воде,
Пусть ил возьмет тоску и боль
И сохранит на темном дне…
В молчанье щерится луна,
Ночь разрывает волчий вой,
Вода зовет: «Иди ко мне…»
Ей просто не хватило сил
Плясать на лезвии ножа,
Не грел и больше не светил
Тот пламень, что за жизнь держал…
Танцуйте, блики, на воде,
Пусть ил возьмет тоску и боль
И сохранит на темном дне…
В молчанье щерится луна,
Ночь разрывает волчий вой,
Вода зовет: «Иди ко мне…»
Глядите, рыбы, на меня,
Скрывая тайну в глубине…
Сверкнет монетой чешуя…
Исчезнет в стылой, гулкой мгле…
Как-то внезапно... очень. Я всё ещё прекрасно понимаю Русалочку. Не диснеевскую, у которой всё хорошо, а ту, что у Андерсена стала пеной.
Диснеевские переложени сказок — это вообще нечто странное. А Русалочка Андерсена... прекрасна. Его сказка понятнее, правильнее, по-моему.
Ну почему же? Для детей переложения Диснея чудесны, они очень красивые и добрые. Хотя именно Русалочку я никогда не любила, в отличие от Красавицы и чудовища и Аладдина. А по Русалочке ещё есть совершенно шикарная наша экранизация, фильм 80го, вроде, года.
Darkne,